Normas

Acuerdo


1. Partes del acuerdo

El contrato se concluye entre el proveedor de servicios de Internet para el intercambio de títulos de propiedad, en adelante denominado el Contratista, por una parte, y el Cliente, representado por quien ha utilizado los servicios del Contratista, por otra parte.

2. Lista de términos

2.1. El intercambio de títulos de propiedad es un servicio automatizado de Internet que proporciona el Contratista con base en estas reglas.

2.2. El Cliente es una persona física que acepta los términos del Contratista y el presente contrato al que se adhiere.

2.3. Servicio MW (Servicio): un sistema para la prestación de servicios de Internet para el intercambio, compraventa de activos electrónicos y dinero electrónico, que presta sus servicios a través del sitio web de MW.

2.4. La marca de título es una unidad convencional de un sistema de pago específico que corresponde a los cálculos de los sistemas electrónicos y designa el alcance de los derechos correspondientes al acuerdo entre el sistema de pago electrónico y su Cliente.

2.5. Solicitud: información transferida por el Cliente para el uso de los fondos del Contratista en formato electrónico, indicando que acepta las condiciones de uso del servicio, que el Contratista ofrece en esta solicitud.

3. Términos del Acuerdo

3.1. Estas reglas se consideran organizadas en función de las condiciones de la oferta pública, que se forma cuando el Cliente presenta una solicitud y constituye uno de los componentes principales de este contrato. La oferta pública es la información que muestra el Contratista sobre las condiciones para presentar una solicitud. El componente principal de la oferta pública son las acciones realizadas por el Cliente al finalizar la solicitud, indicando su intención exacta de cerrar un trato en los términos propuestos por el Contratista antes de completarla. La hora, fecha y parámetros de la solicitud son creados automáticamente por el Contratista al completarse la solicitud. La oferta debe ser aceptada por el Cliente dentro de las 24 horas siguientes a su finalización. El contrato de servicio entra en vigor a partir del momento en que el Cliente recibe las unidades de título por el importe total especificado en la solicitud, a los datos del Contratista. Las transacciones con unidades de título se contabilizan de acuerdo con las normas, regulaciones y formatos de los sistemas de liquidación electrónica. El contrato tiene una vigencia establecida desde el momento de la presentación de la solicitud hasta su rescisión por iniciativa de una de las partes.

3.2. Al acceder y utilizar los Servicios, usted está obligado a:

3.2.1. No realizar actividades que: (I) impliquen la generación de ingresos mediante la realización de actividades prohibidas o ilegales (incluidas las actividades relacionadas con el uso de servicios de intercambio de criptomonedas, mercados de la darknet, blanqueo de capitales o financiación del terrorismo); (II) tengan como objetivo publicar o distribuir cualquier material o información prohibidos o ilegales; o (III) infrinjan o puedan infringir la legislación aplicable.

3.2.2. No intentar socavar la seguridad o integridad de los sistemas informáticos o redes del Contratista ni de los sistemas informáticos y redes de un tercero si los Servicios son prestados por dicho tercero;

3.2.3. No usar ni abusar de los servicios de forma que interrumpa la prestación de los servicios de MW o de otros sistemas utilizados para prestarlos, ni que perjudique la capacidad de cualquier otro usuario para utilizar los servicios de MW.

3.2.4. No intentar acceder sin autorización al sistema informático donde se aloja el servicio MW, ni a ningún otro material que no sea aquel al que se le ha concedido expresamente permiso de acceso;

3.2.5. No transmita ni introduzca en el servicio archivos que puedan dañar los dispositivos informáticos o el software de otras personas; materiales que puedan ser ofensivos o que infrinjan alguna ley (incluidos datos u otros materiales protegidos por derechos de autor o secretos comerciales que no tenga derecho a utilizar);

3.2.6. No intente modificar, copiar, adaptar, reproducir, desensamblar, descompilar ni aplicar ingeniería inversa a ningún programa informático utilizado para prestar servicios u operar el servicio MW, salvo en los casos en que su uso sea estrictamente necesario para el funcionamiento normal.

3.2.7. Garantizar la seguridad y confidencialidad de todos los nombres de usuario y contraseñas necesarios para acceder a MW;

3.2.8. Notificar inmediatamente al Contratista sobre cualquier uso no autorizado de su(s) contraseña(s) o cualquier otra violación de seguridad, en cuyo caso el Contratista restaurará su(s) contraseña(s).

3.3. Al acceder al servicio MW, usted declara y garantiza que:

3.3.1 Usted acepta y acepta estos Términos;

3.3.2 Usted es el propietario legal (o un representante debidamente autorizado del propietario legal) de los fondos y dichos fondos provienen de fuentes legítimas;

3.3.3 Su uso de los Servicios no viola la Ley Aplicable;

3.3.4. Usted comprende los riesgos asociados al uso de los Servicios de MW y cuenta con la experiencia y los conocimientos necesarios para comprender los riesgos asociados a cada Servicio. Estos riesgos incluyen la alta volatilidad de las criptomonedas y el cumplimiento de los requisitos del párrafo 4 de las normas cuando la tasa de cambio fluctúa más del 0,5 %.

3.3.5 La información o los documentos que usted proporcione como parte de cualquier proceso de verificación de identidad son correctos, genuinos y actuales;

3.3.6. Cualquier dirección que proporcione para enviar o recibir criptomonedas o fondos fiduciarios es suya y tiene control total sobre ella.

3.3.7. Usted no ha (I) infringido la Ley Aplicable; (II) sido multado, suspendido, sujeto a sanciones económicas ni sancionado de ninguna otra manera por infringir la Ley Aplicable; (III) no ha recibido notificación oral o escrita de ninguna agencia gubernamental sobre una infracción real o potencial por su parte de la Ley Aplicable; ni (IV) no ha recibido ninguna otra notificación de que está sujeto a sanciones, restricciones, penalizaciones o investigaciones en virtud de la Ley Aplicable (incluidas, entre otras, las leyes contra el blanqueo de capitales, la financiación del terrorismo, la lucha contra la corrupción o las sanciones económicas).

3.3.8. Usted no es una Persona Sancionada ni una persona controlada por dicha persona, ni se encuentra, está constituida o incorporada de otra manera en una Jurisdicción Prohibida, ni es nacional o residente de dicha Jurisdicción.

4. Objeto del contrato

Mediante métodos técnicos, el Contratista se compromete a realizar el intercambio de unidades de título a cambio de una comisión del Cliente, previa solicitud presentada por este, y lo hace mediante la venta de las unidades de título a quienes deseen comprarlas por un importe no inferior al especificado en la solicitud presentada por el Cliente. El tipo de cambio se fija durante 5 minutos desde el momento de la solicitud, pero si varía en más del 0,5 %, el importe de la solicitud podrá modificarse. El Contratista se compromete a transferir los fondos a la dirección especificada por el Cliente. Si se obtienen beneficios durante el intercambio, estos permanecen en la cuenta del Contratista como beneficio adicional y bonificación por los servicios de comisión.

5. Además

5.1. Si la cuenta del Contratista recibe un importe diferente al especificado en la solicitud, este realizará un nuevo cálculo que corresponda a la recepción real de las unidades de título. Si este importe supera el especificado en la solicitud en más del 10%, el Contratista rescindirá unilateralmente el contrato y se devolverán todos los fondos a la cuenta del Cliente, teniendo en cuenta el importe deducido por gastos de comisión durante la transferencia.

5.2. En caso de que el Contratista no envíe las unidades de título a la dirección especificada por el Cliente en un plazo de 48 horas, este tendrá derecho a exigir la rescisión del contrato y cancelar su solicitud, devolviéndose así la totalidad de las unidades de título a su cuenta. El Contratista tramitará la solicitud de rescisión del contrato y la devolución de las unidades de título si el pedido del Cliente aún no se ha completado. En caso de rescisión del contrato, la devolución de la moneda electrónica se realizará en un plazo de 48 horas desde la recepción de la solicitud de rescisión, con una comisión del 0,5 % del importe del cambio. Si los retrasos en la devolución no son imputables al Contratista, este no será responsable de ellos.

5.3. Si el Cliente no recibe las unidades de título en la cuenta del Contratista dentro del plazo especificado, desde el momento en que el Cliente presente la solicitud, el Contratista rescindirá el contrato entre las partes, ya que no entrará en vigor. El Cliente no podrá ser notificado de ello. Si las unidades de título se reciben en la cuenta del Contratista después del plazo especificado, dichos fondos se transferirán de vuelta a la cuenta del Cliente y se deducirán de ellos todos los gastos de comisión asociados a la transferencia.

5.4. Si se produce un retraso en la transferencia de fondos a los datos especificados por el Cliente debido a un fallo del sistema de liquidación, el Contratista no será responsable de los daños derivados de la demora en la recepción de los fondos. En este caso, el Cliente deberá aceptar que todas las reclamaciones se presentarán al sistema de liquidación y que el Contratista prestará asistencia en la medida de sus posibilidades, dentro del marco legal.

5.5. En caso de detectarse flujos de comunicación falsificados o cualquier interferencia que perjudique el trabajo del Contratista, en particular su código de programa, la aplicación se suspenderá y los fondos transferidos estarán sujetos a un nuevo cálculo de conformidad con el contrato vigente. Si el Cliente no está de acuerdo con el nuevo cálculo, tendrá derecho a rescindir el contrato y las unidades de título se enviarán según lo especificado por el Cliente.

5.6. En caso de utilizar los servicios del Contratista, el Cliente acepta plenamente que este asume una responsabilidad limitada, conforme al marco de estas normas, por los títulos de propiedad recibidos y no ofrece garantías adicionales al Cliente ni asume ninguna responsabilidad adicional ante él. Por consiguiente, el Cliente no asume ninguna responsabilidad adicional ante el Contratista.

5.7. El Cliente se compromete a cumplir con las normas legales vigentes, así como a no falsear los flujos de comunicación ni obstaculizar el normal funcionamiento del código del programa del Contratista.

5.8. El Contratista no será responsable de los daños y perjuicios derivados de una transferencia errónea de moneda electrónica si el Cliente indicó datos incorrectos al presentar la solicitud.

6. Período de garantía

Dentro de las 24 horas siguientes al momento de creación de la solicitud de cambio de título de propiedad, el Contratista otorga una garantía por los servicios prestados, siempre que no se pacten otros términos.

7. Circunstancias imprevistas

En caso de que surjan circunstancias imprevistas durante la tramitación de la solicitud del Cliente que contribuyan al incumplimiento del Contratista de los términos del contrato, los plazos de cumplimiento de la solicitud se pospondrán por el período correspondiente a la causa de fuerza mayor. El Contratista no será responsable de las obligaciones vencidas.

8. Forma del acuerdo

Ambas partes, representadas por el Contratista y el Cliente, aceptan este acuerdo como un acuerdo de igual fuerza legal, designado por escrito.

9. Trabajar con mapas del Reino Unido y de los países de la UE

Para los titulares de tarjetas del Reino Unido y de países de la UE, los plazos de transferencia de unidades de título se extenderán indefinidamente, tras la verificación completa de los datos del titular. Los fondos no se transferirán durante todo el período y se depositarán íntegramente en la cuenta del Contratista.

10. Reclamaciones y disputas

El Contratista acepta las reclamaciones en virtud de este acuerdo mediante un correo electrónico en el que el Cliente especifica el contenido de la reclamación. Esta carta se envía a la dirección del Contratista indicada en el sitio web.

11. Realización de operaciones de cambio

11.1. Queda estrictamente prohibido utilizar los servicios del Contratista para transferencias ilegales y actividades fraudulentas. Al celebrar este contrato, el Cliente se compromete a cumplir con estos requisitos y, en caso de fraude, a asumir la responsabilidad penal establecida por la legislación vigente.

11.2. Si no es posible ejecutar la solicitud automáticamente debido a circunstancias ajenas al Contratista, como falta de comunicación, falta de fondos o datos incorrectos del Cliente, los fondos se abonarán en la cuenta en las siguientes 24 horas o se devolverán a los datos del Cliente, descontando los gastos de comisión.

11.3. A primera solicitud, el Contratista tiene derecho a transferir información sobre la transferencia de moneda electrónica a las fuerzas de seguridad, a la administración de los sistemas de liquidación, así como a las víctimas de actos ilícitos que hayan sufrido fraudes comprobados judicialmente.

11.4. El Cliente se compromete a proporcionar todos los documentos que acrediten su identidad en caso de sospecha de fraude y blanqueo de capitales.

11.5. El Cliente se compromete a no interferir con el trabajo del Contratista ni a dañar su software ni su hardware, y a proporcionar información precisa para garantizar que el Contratista cumpla con todos los términos del contrato.

11.6. El Contratista podrá rechazar un intercambio sin derecho a reembolso en caso de sospecha de fraude, siempre que el intercambio se haya realizado mediante servicios VPN y la red Tor.

11.7. No se le permite acceder ni utilizar los servicios de MW si reside, está constituido o establecido de otro modo en, o es ciudadano o residente de, los siguientes países: (i) Estados Unidos de América, la provincia de Quebec en Canadá, Cuba, Crimea y Sebastopol, Irán, Siria, Corea del Norte o Sudán; (ii) cualquier estado, país u otra jurisdicción sujeta al embargo de los Estados Unidos; (iii) una jurisdicción en la que, según la Legislación Aplicable, sea ilegal que usted (por razón de su nacionalidad, lugar de residencia, ciudadanía, residencia o cualquier otro motivo) acceda o utilice los servicios de MW; o (iv) países en los que el alojamiento o la disponibilidad de los servicios de MW estén prohibidos o sean contrarios a la legislación local, o que sometan al Contratista a requisitos locales de registro o licencia (en conjunto, las «Jurisdicciones Prohibidas»). El Contratista se reserva el derecho, a su entera discreción, de controlar la restricción de acceso a los servicios de MW en cualquiera de las Jurisdicciones Prohibidas. Si el Contratista determina que usted está accediendo a los servicios de MW desde cualquier Jurisdicción Prohibida, o ha hecho declaraciones falsas con respecto a su lugar de incorporación, formación, ciudadanía o lugar de residencia, el Contratista puede rechazar el cambio sin derecho a un reembolso.

11.8. El Contratista tiene derecho a operar con Monederos Fríos y plataformas de intercambio a su entera discreción. En caso de transferencias ilegales y acciones fraudulentas, el Contratista podrá exigir verificación de acuerdo con las Política AML/KYC o rechazar el cambio sin derecho a devolución de fondos en caso de discrepancia entre los materiales presentados o negativa a proporcionarlos.

12. Descargo de responsabilidad

El contratista tiene derecho a negarse a celebrar un contrato y a cumplir una solicitud, sin justificación. Esta cláusula se aplica a cualquier cliente.

13. Disposiciones finales

Al adherirse a este Acuerdo y dejar sus datos en el Sitio web de MW (en adelante, el sitio web), rellenando los campos del formulario de Cliente

13.1. Confirma que todos los datos por él proporcionados le pertenecen personalmente.

13.2. Confirma y reconoce que ha leído atentamente el acuerdo y las condiciones de tratamiento de sus datos personales indicadas en los campos del formulario, y que comprende el texto del acuerdo y las condiciones de tratamiento de sus datos personales.

13.3. Consiente el tratamiento de los datos personales proporcionados como parte de la información del sitio para la celebración del presente acuerdo entre él y el sitio, así como su posterior ejecución.

13.4. Da su consentimiento para la transferencia de sus datos personales a los socios del intercambiador.

13.5. Da su consentimiento para recibir el boletín informativo del sitio.

13.6. Expresa su consentimiento a los términos del tratamiento de datos personales.

13.7. Expresa su consentimiento a los términos de la política AML/KYC .

13.8. Confirma que actúa por voluntad propia y en su propio interés, y entiende que, al marcar la casilla correspondiente en las «Normas del Sitio», consiente el almacenamiento de sus datos personales por parte del sitio durante 6 meses.

13.9. Al aceptar estas reglas, usted confirma que no es ciudadano ni residente de los Estados Unidos ni de otros países y regiones, según se indica en el párrafo 11.7 de las reglas de intercambio.